Journées de la traduction (3-6 décembre 2018)

Selon la tradition, la classe de 4.C a participé pendant quatre jours à des ateliers variés leur permettant de toucher aux métiers d’interprétariat et de traduction.

Après avoir doublé des séquences de films et créé les sous-titres de clips et vidéos humouristiques avec l’aide de la traductrice Natálie Nádassy, les élèves se sont cognés au comique absurde d’Eugène Ionesco en traduisant un passage de „La Cantatrice chauve“. Ils ont également traduit le langage gourmand d’un menu gastronomique et, enfin, ont rencontré le célèbre musicien et compositeur Jiří Dědeček, connu pour avoir traduit en tchèque les chansons de Georges Brassens.